Monday, February 1, 2016
Hamlet video blog (3)
Pardon the painful audio/visual delay.
A Musing on Opera and Why We Do What We Do
Saturday, January 30, 2016
Friday, January 29, 2016
Mitya's Love in Review
Seagull Review 2
I'm back in the U.S., but the internet is still in Russian
Although it's a pretty easy transition coming back to the U.S. and everything I've known for... well, my entire life, there are still some things that are weird at first. Like people now understanding everything I say when I'm out in public and having to order all of my food in English.
Although communication with others is definitely easier in my native language (and the only language I'm fluent in), I am going to miss being surrounded by native/fluent Russians speakers everywhere I go. I'm also going to miss having rubles in my wallet (they're so much prettier than U.S. money!) and the awesome feeling of being able to buy lunch for about $3 (NOT at McDonald's).
However, I will NOT miss my fear of ingesting tap water or ice potentially made of tap water, and being self-conscious whenever I speak in English (both somewhat irrational, but they happened).
Russia was incredible, and I definitely want to go back someday. But right now, I am very much looking forward to sleeping in my own room tonight!
Mother Earth Review
https://youtu.be/HrH8WxHBZ0U
Video Review- The Gentle Creature (3)
Intended for a YouTube audience.
Reflections On My First Voyage Abroad
Thursday, January 28, 2016
Wednesday, January 27, 2016
Developing a Taste for Theater
Uncle Vanya Video Review
Accessibility of Theater
When going into a performance, of any kind really, there's some factors that I like to consider. Not all of these are controllable, especially on a trip like ours, but for me at least this will not be the last of my theater experience. One of the first things to consider is the type of performance you're going to. You should have a sense of what will happen. For example, if you go to an American musical its traditional to clap at the end of a song but not necessarily the end of a solo. If you're going to a ballet, they take bows during and after every act, then again at the end of the whole show.
If you're going to a performance that is somewhere culturally different than where you're from, try to understand what the local people will get out of a show or what they will expect. Knowing a little about their history helps, especially if you're seeing something that might be political. Keeping culture in mind will allow you to better understand, or if not accept, performances or audience reactions that you disagree with.
You should also know why you're going to a production, and who you're going with. Are you going to relax and escape? Are you going to have your thoughts provoked? Perhaps you just want to see something funny, or something beautiful, or even something sad. I think any reason to see theater is a valid reason, even if it's boredom. Having a reason though can help you select a show that will make your evening enjoyable. If you don't want your emotions ripped right from your chest, don't go see Butusov. Go see Talents and Corpses instead. Your theater-going companions should optimally have a similar reason for going as you do.
Along with your reason, you should keep in mind the rest of your day. In the case of our trip, all the shows we've seen have been somewhat under duress. Traveling is always stressful, especially when you're navigating a language barrier. If you're having a bad day, I find it best to leave as much of it as you can at the coat check. No sense in spending money to sit tensely in a seat for 3 hours and not pay attention when you can easily do that at home. If you allow your day to close your mind to the performance, you very well could miss a chance to drastically improve your day. And should it occur that the wrong day and the wrong performance align to make one truly horrid day (as it very well has and could), well then there's always tomorrow. In Moscow and St. Petersburg that means there's always a hundred more shows to watch.
A Study in Beauty at the Mariinsky
Tuesday, January 26, 2016
Why was the called Don Quixote
Monday, January 25, 2016
There are no strings on me
Uncle Vanya
Musings on the Role of Writers and Scripts in Russian Theatre
Yuri Butusov: Music and Madness
Flight was very heavy on Anglo-American music. Songs from Pink Floyd's Dark Side Of The Moon were interspersed throughout. The play opens with a heartbeat juxtaposed with the cash register sounds from the beginning of "Money". Towards the end, "Money", "Time", and "Great Gig In The Sky" are played entirely. They strengthened Flight's themes of despair and desperation. The entire play has the same sort of dark, existential attitude of Dark Side of the Moon. Butusov contrasted the Pink Floyd and difficult, horrifying moments of the play with some extremely upbeat music. "Mr. Sandman", accompanied by a group of women, repeatedly served to segue into some of the shows more bizarre moments. Presumably, to signal dream sequences. However, it's hard to say exactly how intentional all of his music choices were lyrically. I had the privilege of getting to talk to him at a q/a session and asked him how he chose the music for Flight. He said that, essentially, he just listens to a lot of music, and when it comes time for the play he picks songs mostly intuitively. Another person asked if he knew what the words meant for the English music he uses such a great deal. He said that occasionally he'd look up lyrics, but usually just picks them for the way they sound and nothing else. He shared a story about his first production where he accidentally picked a song where the lyrics exactly matched the action, though he had no idea they did. It's hard to tell by watching his plays what music was picked for the lyrics and what wasn't. In Flight, "Mr. Sandman" seemed to pretty clearly tie into the dreamlike atmosphere of the the play, but other music choices weren't so clear. The play featured a cover of "Stacie's Mom" done in a lounge style. The context made it seem like he was going for lounge-y sounding music, but for English speakers the lyrics we comically out of place. The Americans in the audience (us) were the only ones laughing at the song. We got some strange looks.
Ultimately, it doesn't matter. The plays are produced for a Russian audience, and so the lyrics are beside the point. What is much more impressive is how well Butusov's music choices communicate the tone of a scene, or provoke certain emotions. In The Seagull, Butusov himself is a character, and a big band rendition of "Caravan" serves as his leitmotif. He runs on stage and dances to it wildly. The Seagull is all about the difficulties of theater, and "Caravan" comes to represent catharsis for Butusov. His performance in Seagull is extraordinarily manic, especially his dancing to the music. This theme of mania is also present in Flight. Towards the end an actor sings a Russian rock song and plays the tambourine more intensely than I've ever seen it played. His performance was desperate, like Butusov's dancing. The intensity seems very purposeful.
If I had to guess, I would say that his end with all of the deafening music and wild dancing is catharsis. Perhaps this catharsis is part of a larger system. Perhaps the musical mania present in his work is theatrical therapy. It was certainly that for me.
Sunday, January 24, 2016
Another Dysfunctional Family
Tonight we witnessed the staging of "Uncle Vanya" at the Maly Theater. This play, of you are not familiar with it, follows the troubles of a family with rather common woes, from money problems to self-worth problems. Most of the characters expressed sadness and disappointment that they were not able to achieve all that they dreamed in life, and it is this woe that drew them all together and yet also pushed them all apart in the end. They could not help each other, so they all separated to (presumably) sulk individually.
In classic Chekhov fashion, we grew to know these characters in a few short hours like we had lived with them all our lives, and only through watching them interact like "normal" people. However, were they really acting as normal people would? I would argue that they seemed a bit dramatic, but just enough to make them seem human. Also, they made mistakes that made it all believable, like Vanya missing both times when trying to shoot the professor. That was a very human thing to do, and it fit his character. It also seemed to be a symbol for his missed opportunities in life, blamed on the professor but which are his own fault in the end. He missed his shots. Also, the professor skated by somehow. These symbolic and yet real (blank) gun shots showed both.
The ending of this play seemed a bit slow, but this kept with the theme of sorrow over missed opportunities. This long ending scene was depicting them all officially giving up on each other, which really did deserve a funeral-like ceremony of a goodbye. They all seemed to me to be acting as if they were sending each other to their graves. A pity that some of them died so young, like Sonya.
Mother Earth
For our second to last performance in Moscow we had the choice of seeing Mother Earth, a movement based performance, or Madea, a performance similar to the shows we've seen previously. As a dancer, I chose to attend Mother Earth and found myself pleased with my decision, but a little disappointed as well.
Mother Earth is an hour long performance based on the story of a mother's love. Her journey is told through body language alone and revolves around the death of her husband, their three sons, and her daughter in law who later becomes pregnant. Two of her sons and husband are shot, another dies in a snowstorm, and her daughter-in-law dies during childbirth leaving her alone with the child. As we watch this mothers trials and tribulations, we are joined by Mother Earth, who circles the stage calmly inserting herself into the scenes as these individuals pass away and monitoring the family.
The use of set itself was very innovative. The set transformed itself with two rolling counters being pushed by the actors, either cutting off the audience from the scene being played out or creating walkways and tables for the actors to work upon. The actors also utilized their basic props, such as wooden tables, water, stones, and empty ammunition shells, to tell their story. The deaths of the two sons and father killed in war were represented through the placement of an empty ammunition shell somewhere within their belongings. As you watch the shell fall and hit the ground, your heart falls alongside it as the actor disappears behind two metal sliding doors with a loud *CRACK*.
I found the movement to be very similar to techniques taught at St. Olaf and therefore I was surprised to discover that they used actors instead of dancers for the performance. Their movements were both technical and expressive, but this is something I have found to be common among Russian actors.
Still, after such a wonderful performance, I found myself feeling empty. The majority of the other nine students who attended the performance were deeply moved and found this performance to be incredible. I was disappointed I wasn't able to join them.... maybe I was focusing too much on analyzing the performance? Or maybe I was just having an "off" night, either way, the performance was spectacular and I have a lot of respect for the actors who took on this project.
Saturday, January 23, 2016
Cutting the Lifeline
Loud music (thoughts, not conclusions)
While talking to director Yuri Butusov last night one question was "Why do you play the music really loud?" or something along those lines.
"Because I like listening to loud music."
Yeah, that's it. I think this is an acceptable answer because I also like to massacre my eardrums with unnecessarily loud music. You can feel the essence of a sound. He thinks that it's bad that American theatre doesn't incorporate music from other languages. I think this is absolutely true. I've been thinking a lot about how in the USA we segment parts of theatre and parts of the arts unknowingly. The theatre is a place we go to talk and understand. Dance is where we move. Art is where we see.
Walking around St. Petersburg at 11pm (don't worry, not alone) it's dead quite. Compare this to the USA where there is honking, shouting, sizzling steam, wind, subway, blinking light, neon sign, gasoline, grease, clicks, whirrs, buzzes, slush, and it's all a flurry of activity. Maybe our lives are already attributed to being so involuntarily sensorial that we want to segment and control what we can, resulting in limiting ourselves in the arts. Oh you want movement in production? Let's go find a choreographer. Oh you don't understand the words of the song? Well, let's not use it then.
Butusov mentioned an exercise they did where they tried to devise a piece of theatre around a song. The immediate reaction would be to look at the lyrics and just go with the narrative they provided. I would already be segmenting how I sense things. If you used a song that wasn't in english or wasn't understandable, maybe you would be forced to base your piece of theatre on the essence of the song. Tastes, textures, smells, sounds, dialogue, color, all wrapped into one. I want to do this and try it out. Conveying the essence of something works against all the instincts we've created when it comes to creating theatre.
Brechtian Butusov
First there was Flight, a chilling and visually striking industrial surrealist nightmare. Then there was The Seagull, a bizarre deconstructionist version of Chekhov’s classic play. And finally, we saw Brecht Kabaret, an abstract biographical drama of the life of German writer Bertolt Brecht.
I was rather invested in liking this final Butusov show from the time I first heard we'd be seeing it. Having spent a gap year in Germany before going to St. Olaf, I get very excited at the prospect of encountering German history and language when elsewhere in the world. And the style of theater that Brecht popularized (Google “epic theater”) is exactly the sort of thing that Butusov does well, so combining the two seemed like a match made in heaven.
We were not disappointed. Butusov’s disjointed narrative style painted the story of a writer caught in emotional and political turmoil. Though we missed most of the specifics to the language barrier, we could tell that the scenes unfolding onstage portrayed historical situations, as well as more personal commentary on current events. Marc was generous enough to translate a moment in which the actor playing Brecht broke character in order to blatantly criticize governments that wage unnecessary war on other countries against the will of the people.
It was quite a multilingual production, and by the end of the first act I had developed a slight headache from linguistic whiplash. Many songs were in English, French, and German, with Russian surtitles, and occasionally they would speak German, or quote Brecht in Russian with the original text projected. Trying to follow everything was a lot of fun, though their thick Russian accents made the English and German hard to distinguish. Marc’s occasional translations helped us recognize just how political the show was, using Brecht’s writings and ideology as a medium to express their displeasure with Russia’s current government.
The second act emulated a cabaret-style show, with a number of songs, skits, and dance numbers by the different actors. They were a fantastically talented bunch, and their costume and makeup changes altered their appearances enough to make it seem like the cast was much larger than it was. Even without knowing entirely what was going on, it was a pleasure to watch them sing, dance, and give dramatic monologues, just for the impressive visuals that Butusov’s shows are known for.
Of the three shows we saw by this director, Brecht Kabaret was by far my favorite. And the fact that we got to meet him afterwards to ask about his creative process was icing on the cake. His shows are pretty hit-or-miss for me, but when I like them, I love them, and I'd be more than happy to see more of it work if the opportunity arose.
An Opera at The Mariinsky-2
The best part of the experience was hands down the theater itself. Opened in 2011, the second stage of the Mariinsky theater is opulent in its modernism. The onyx stone walls were back-lit with chandelier icicle lights providing the rest of the illumination. The theater space itself was very minimal and the stage curtain had a single feather on it. The set of the Opera, supposedly the Ukraine, was a dark, raised platform, with a useful hole in the middle. While an interesting, and somewhat neutral setting, I had the feeling that I was watching a Star Wars movie after a few hours.
Personal opinions on the show varied, however I enjoyed the performance. At almost four hours, the Soviet Opera was involved. Semyon Kotka, our main character, has just come back to his home town after fighting on the front lines on WW1. Once there, he wishes to get married to his childhood sweetheart, but complications ensue. One of them being her father, who would rather his daughter die than be married to Semyon. The main conflict was the arrival of Germans and Tussian nationalists who oppose communists like Semyon. The final scene sees communism triumph in a musical number praising Lenin and advocating "sprinkling the blood of our enemies on our freedom". With a premiere date of 1940 this propaganda like feeling was anticipated.
An infinite source of help were the English subtitles. It helped to keep me focused on the plot. That was the reason that the opera did not feel like a four hour performance to me, I was able to be involved. Unfortunately for my fledgeling opinion of opera, that also enabled me to realize how profuse and unnecessary the dialogue was. I enjoyed this opera, I would recommend it. Unfortunately, I do not know the next time that I will go to an opera voluntarily.
So long, and thanks for all the...Butusov
Thursday, January 21, 2016
Claire Underwood Goes to Denmark
To start at the beginning, we filed into the Alexandrinsky Theatre for V. Fokin's 2010 adaptation of Hamlet. I was immediately confused; onstage were rows of bleachers, facing away from the audience. I felt like I was going to watch a high school couple make out on stage right, like during a football game. Then someone would bring out some cigarettes stage left and peer pressure some underclassmen to try them, like in a bad health class video from the early nineties. I thought, "Oh, no no no no! This will not do!"
But the moment the actors stepped down from the bleachers, working in, under and around them, it was hard to imagine the show without them. It heightened the sense of private court intrigue and scandal, of secrecy and deceit. And of course, when Gertrude stepped down in her little black dress and blonde pixie undercut I could only think of the cunning Claire Underwood from a modern plot, House of Cards. Like Claire, Fokin's Gertrude is a ruler herself. She works literally hand in hand with Claudius as his support and at times his minder. It seems even that the whole affair is her doing. Confidently confronting Hamlet, bolstering Claudius and inciting Laertes, she is in control at all times; even her death is knowingly self-inflicted! By thrusting Gertrude into a much more active role in the intrigue, Fokin updates the classic for a new repertoire and a younger audience that wants more explicit complexity from their female characters.
In theory, I would probably have been opposed to such radical deviations from Shakespere's folios. I always was loathe to complete high school assignments that challenged me to "update" classics like Romeo and Juliet or Hamlet. What a pointless, fruitless exercise, I thought. How could it compare with the the original? How could taking it out of context improve the story in the slightest? Even though I would still hate the assignment, I can now grant the pedagogical reasoning behind it, and would hate it not for having to take Hamlet out of context, but for having to work so hard to put it in our context. I see now that updating the story is more than just live-tweeting it; putting it in context may take some radical revision. And someone like Claire Underwood is a well-chosen catalyst, even if she's under the bleachers.
Screening of Lolita.
For those of you playing at home, and those who maybe haven't read the book, which I highly recommend, Lolita is the story of a middle aged man who falls in love with a nine year old, kidnaps her to make her his lover, and then grieves over her when she leaves him to have a life of her own. It's a terribly screwed up book, and for whatever reason people who haven't read it seem to think it's this great love story. Even some people who HAVE read it think it's some great love story and they end up sad that the main character didn't get to be with the love of his life, which is creepy. Anyway, I digress.
What's most important about this novel, for the sake of my argument, is the fact that it's a story about the use of power over another, particularly a lover, for selfish reasons.
This play begins with the male lead dolling up his dead wife. She doesn't appear dead to us, but this is happening after she has committed suicide. He is creating for the audience an image of his wife that isn't real, but what he wishes had been. This is similar to the beginning of Lolita. The man character creates an image in his head of "Lo" that is based on the girl he was in love with when he was young, not on what is real, as can often happens in relationships.
In the next scenes of the play, we watch the male lead "falling in love" with his female counterpart and going to lengths such as following her home(!!!) and getting her to marry him without really knowing her. This is a pretty well to do man coercing a young, impressionable female without much of a shot at a good life, and he is well aware of this. Similar to Lolita, where the protagonist convinces a young girl who clearly doesn't know what she's doing to run away with him after he kills her mother.
As the play progresses, the husband starts controlling his wife's behavior and holding the fact that he saved her from an awful life over her head. He even watches her when she isn't aware. Everything he does for her is to benefit him, even when he's telling her they'll run away and start a whole new life, it's so he doesn't have to deal with the negative aspects of the relationship anymore. Lolita is very similar. From the beginning, the protagonist watches Lo from afar to learn about her activities and figure out how to make her like him. As Lo gets older he begins controlling her activities to ensure that she doesn't meet other boys or get caught.
I'm not really surprised by any of this, as both pieces are pieces of Russian literature. Honestly it kept me more engaged. I love both of these stories, not necessarily for the plot, but for the writing and the way they're told. I think they're neat parallels.
Hel Hath No Fury
Wednesday, January 20, 2016
Facing My Fears in the City of Smoke and Snow
At first, I thought I hated Moscow. I was tired of translating. I was tired of slipping every other step. Tired of inhaling secondhand cigarette smoke And in many ways I still am, but I love theater. I love drinking so much tea. When the light hits just right, and you look up from the snow falling around your boots when you walk through the streets of Moscow you can be shocked by the stunning beauty that is Russian architecture and Russian culture. I've been abroad before to France, Belgium, and Ireland, and the Russian aesthetic is an entirely separate one from more western ones. Women are in full makeup and full furs, which looks surprisingly luxurious. So as I leave Moscow for St. Petersburg I think that I don't hate it, and perhaps one summer when the sun has melted the snow and a nice summer breeze has cleared the smoke I'd like to return.
Monday, January 18, 2016
Well Dang.
Thursday, January 14, 2016
Dancing, music, confetti, and more
We’ve been in Moscow for over a week now and have seen quite a variety of shows – everything from a traditional children’s story to a hip hop operetta. Some of the shows we have unanimously loved, while others we have mixed feelings about. Yet I’m sure we all agree that watching shows in a language we cannot (or can barely) understand has been an adventure.
What do you rely on when language is essentially reduced to gibberish in its meaning? (Think of watching the beginning of the Minions movie… you don’t get much out of the text besides “banana!”). One tool available to us is the scripts and stories on which these shows are based. Knowing the characters and storyline before viewing the show can really help in understanding what exactly is going on onstage - when the show follows the original script or story. However, a number of shows have been altered, interpreted, and deconstructed so that even with knowledge of the original text the show is difficult to follow. What to do then?
Of course the body language, facial expressions, and vocalizations of the actors inform us of, at the very least, the mood of the characters. Russian theatre is also oftentimes very physical – dancing is present in many shows, and many ordinary movements seem to be in some way informed or inspired by dance. The physicality of Russian theatre is one of my favorite parts of shows we have seen here. In “Mitya’s Love,” the actors performed almost the entire play on a wall, balancing and swinging from pegs. (The strength these actors have is just amazing!). Along with distinct physicality and dance, music is almost always incorporated into the shows. Most surprising perhaps is the prevalence of western music (most specifically the song “Stacey’s Mom”), especially in the shows we have seen directed by Yury Butusov (“Flight” and “The Seagull”). Many actors have also been required to sing or play instruments in shows, and music is actually a part of the training actors go through here in Russia. In “Who Lives Well in Russia?” the female actors formed a choir of sorts, and all of the music was performed live - it was incredible!
The props and effects (as I’ll call them) of Russian theatre have also created some captivating moments despite the language barrier. I almost believe that one of the goals of Russian theatre is to see how big of a mess they can create onstage during the show. So many plays have involved throwing paper, styrofoam, water, apples, and other things all over the stage (and sometimes the audience). We have also seen many people climb and swing from ropes, and a lot of fog has been created. There was also a hamster that repeated whatever the actors said (or played on the saxophone) in one show.
A Hip-Hop Cockroach
On January 12th our group saw a “Hip-Hop Operetta” based on this children's verse. Performed by students, his was the first run of the play. It opened with copious amounts of fog and an electric version of “hip-hop” music that remained constant throughout the play. The plot of the play differed slightly from the poem, instead of the cockroach wanting to eat the babies, he wanted to take away their books. This i obviously upsetting and our main character defeats the cockroach with words at the end of the play.
Not having a dance background, I do not know if I would call the style of dancing “hip-hop”. It reminded me of stomp. The constant music was quite loud, and combined with the flashing, I am very impressed with the baby who sat so calmly in his Mother’s arms next to me. However, I was never bored. The plot and actions were clear enough that the English speakers could follow. At an hour and fifteen minutes,I thoroughly recommend this play.
Even though the children's verse was written before the Stalin took control of Russia, the cockroach in the story was compared to Stalin. This resulted in Chukovsky being persecuted. With this play premiering at an equally fractious time in Russia, we can only wait and see what will come of this play with an emphasis on censorship.
Tuesday, January 12, 2016
That Snowstorm Tho
Anyway as our first full week of being in Russia comes to a close, I would like to reflect on some feelings and experiences that hopefully can be shared with my classmates.
First, I had originally heard of this trip from my wonderful roommate, who is in fact a Russian major, and I thought it sounded super fun. I hadn't given it much serious thought, though, until I got an email probably four days before the deadline about it. It was at that time I decided to give it a shot and apply, even though for three and a half years prior I was determined, for whatever dumb reason, I wouldn't study abroad while I was at St. Olaf.
Now here we are. My first time out of the country and it's in Russia. Canada I would have believed, but never Russia. AND I get to see some wonderful theater, the number one reason I came, with some wonderful people. One could imagine a trip called "Theater in Russia" would probably be based around, hey, you guessed it, theater in Russia, and of course it is, but I had never imagined I would be left with my jaw on the floor after almost every show. And even those where my fave remained intact have been delightful, language barrier aside. These are the kinds of performances I have dreamed of doing my entire life, and here I get to watch them enviously every night. Who knows, I might just be back for school one day.
All of that being said, I am homesick. I miss my friends. I miss my grandparents. I miss my cat. I can't wait to sit at my table and devour some hash browns and toast with guacamole (it's good with an egg on top, 10/10 do recommend), not to mention sleep in my own bed. However I am so incredibly thankful to be here and to have the opportunity to watch people with such intense, focused training on stage in real life and be able to learn from them. Even the puppet theater here is miles ahead, in my opinion, of theater in America and that astounds me. It's just so beautiful. I look forward to what the rest of the month brings.
Now onward into the snowstorm.
When There is No Coat Check
But last night's fantastic experience at Teatr.doc totally changed this narrative I've been so comfortably expecting for years of shows. There is no grand enterence at Doc. Political pressure has forced The company out of two locations in the past two years and their current home is a basement in a Moscow residential neighborhood. Stepping down some slippery steps you find yourself practically tumbling into the cloak room, a closet full of plastic hangers, and hanging your own coat for a change. Upon return to the foyer you take your copy paper ticket and wait to be ushered in the space. The foyer fills up fast with other guests. Not just hip, young Muscovites, but adults of all ages. They're here not because it's a grand show of status or because they've seen the show ten times over. They're here to see something new and exciting they can only find in this basement! We stand elbow to elbow and then rush into the theatre in the round, made by folding chairs. There is no moment of silence as house lights dim, because the actors are seated among and around us. They start the show when they want, stepping out onto the stage from a shared reality, not one separated by house and stage.
Teatr.doc lacked all the normal things I look forward to in my anticipative ritual but I loved it because I was forced to be a part of what had, up until now, been separate to me. I stopped craving the theatre/reality distinction just for a night to be part of something really special.